Home Noticias Dos dígitos – The New York Times

Dos dígitos – The New York Times

18
0
Dos dígitos – The New York Times
ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab

Sin embargo, nada realmente encajó hasta que llegué a 92-Across, [Lab mice in a 1990s cartoon]Esto tenía que ser “Pinky y Cerebro”, una serie animada de amigos que fue muy popular en su época, y estaba seguro de que era la única respuesta posible. Había demasiados cuadrados en esta cuadrícula para ese título, pero pude ver un patrón en las letras de las entradas completadas hacia abajo y, esta vez, un par de letras duplicadas me ayudaron. La entrada es PPIINNKKYY Y EL CEREBRO; cada letra de “Pinky” aparece dos veces.

Ah, pensé; eso debe tener algo que ver con el título del rompecabezas, “Dos dígitos”, que originalmente me pareció una indicación de los números en el tema. Al revisar 22-Across, resulta que la entrada se resuelve como EATT HHUUMMBBEL PIE.

Así que ahora tenemos un PPIINNKKYY en la parte inferior, y una MMMMMM en la parte superior de la cuadrícula. Los “dígitos” son dedos y las entradas temáticas son todas ilustraciones del fenómeno nombrado por el revelador en 107-Across, [Excuse for texting errors, jocularly … or a hint to this puzzle’s theme]:SÍNDROME DE LOS DEDOS GORDOS. Esta afección se caracteriza se ha vuelto más común A medida que la tecnología se acelera y los teclados se hacen más pequeños, el resultado puede variar desde una mala comunicación por mensaje de texto hasta un Error comercial de mil millones de dólaresEsto me da perspectiva cuando me frustro buscando una letra errada en un crucigrama en la aplicación New York Times Games.

Me encanta cómo los dedos aparecen en este rompecabezas en el mismo orden en que aparecen en tu mano, y me parece bastante divertido que la letra doble en la respuesta a 48-Across, [Royal whose wedding had a whopping 1,900 guests]le dio un ataque al señor Karp (como explica en sus notas). Yo mismo me equivoqué al intentar completar la entrada correcta, pero fue por un error de cálculo, no por mis dedos gordos.

27A. Un rompecabezas como este, cuyo tema manipula la longitud de las palabras, me vuelve paranoico con cualquier entrada que no pueda analizar de inmediato. Un ejemplo es esta pista: [Clear to see, maybe?]que se resuelve en EN HD. Busqué por todos lados un juego de palabras antes de darme cuenta de que “HD” significaba simplemente alta definición, como un televisor moderno donde puedes contar las pecas en la cara de alguien.

Fuente