Home Entretenimiento La estrella de ‘The Sympathizer’, Huo Xuande, habla de la ‘desconcertante’ experiencia...

La estrella de ‘The Sympathizer’, Huo Xuande, habla de la ‘desconcertante’ experiencia de la fama

33
0
ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab


Hoa Xuande probablemente no sea un nombre que le resulte familiar; al menos, todavía no. Pero es probable que todo eso cambie gracias a su actuación principal en “The Sympathizer” de HBO, una adaptación ambiciosamente densa de la novela ganadora del Premio Pulitzer de Viet Thanh Nguyen en 2016 ambientada en las secuelas de la Guerra de Vietnam. En la serie limitada de siete partes de los cocreadores Park Chan-wook y Don McKellar, Xuande (cuyo nombre se pronuncia Hwa Shan-día) asume el papel del narrador anónimo (y a veces poco confiable) conocido sólo como el Capitán, al mando de la pantalla junto a Robert Downey Jr. (los cinco personajes que interpreta) y Sandra Oh. El Capitán es un espía comunista mitad vietnamita, mitad francés atrapado entre dos mundos que se integra en la comunidad de refugiados de Los Ángeles, mientras vende secretos a Vietnam del Norte. Sus lealtades en duelo lo dejan en un estado constante de confusión.

El concierto no fue fácil de conseguir. A Xuande, que nació en Australia de padres vietnamitas que emigraron tras la caída de Saigón en 1975, le tomó nueve meses y casi la misma cantidad de llamadas para conseguir el papel. En el momento de su audición, había trabajado principalmente en Australia, además de un papel secundario en “Cowboy Bebop” de Netflix. Naturalmente, las dudas surgieron a medida que avanzaba el proceso de audición. “Al final, supongo que les gustó lo que hice”, dijo Xuande, de 36 años.

Sin embargo, actuar nunca fue su plan maestro. Después de pasar años en los que “jodió” haciendo trabajos aleatorios, incluido un breve período como periodista, Xuande se hizo amigo de un grupo de actores mientras trabajaba como camarero y pronto se matriculó en una de las mejores escuelas de teatro de Australia, la Academia de Artes Escénicas de Australia Occidental en Perth. . “O lo encontré o él me encontró a mí”, dijo. “Dejo que el viaje me lleve por cualquier camino que me lleve y veo dónde me deja”.

The Sympathizer” es su primer papel principal importante. Debe haber sido una experiencia vertiginosa.

Es desconcertante. Nunca en un millón de años pensaría que estaría haciendo algo así. Algunas noches me sentaba y miraba el set mientras la gente preparaba las cosas y pasaba a la siguiente toma (el director Park se levantaba de los monitores y daba instrucciones y observaba a Robert hacer lo suyo) y pensaba para mis adentros: “¿Estoy?” ¿Realmente estoy aquí? ¿Es todo esto un sueño? Todavía estoy asombrado. Todavía se siente bastante surrealista.

¿Cómo te mantienes firme en medio de la creciente atención?

Nunca me dejo atrapar por la frivolidad de todo esto. Es hermoso ser reconocido. Pero para mí todo se reduce al trabajo. Si la gente cree en el trabajo y piensa que vale la pena, eso es lo que realmente me importa. Intento basarme en eso.

Hoa Xuande, el simpatizante
Hoa Xuande (Foto de Elizabeth Weinberg para TheWrap)

Su camino hacia la actuación fue tortuoso. ¿Con qué te conectaste?

Una de las primeras películas que vi y que realmente me metió en esta profesión fue “Réquiem por un sueño”.“. Hay un monólogo en el que Ellen Burstyn está orgullosa de su hijo y quiere aparecer en la televisión nacional y llevar un vestido rojo. Está llorando, pero son lágrimas de alegría, aunque se puede ver el dolor detrás de sus ojos. Me recordó a mi propia madre. Yo era bastante rebelde cuando era niño y molestaba mucho a mis padres. Siempre hice todo lo que ellos no querían que hiciera solo para fastidiarlos, por eso hoy soy actor, ¿no? Me sentí tan afectada por esa (actuación) que Ellen Burstyn podría haber sido mi propia madre. Eso realmente me impulsó a descubrir cómo ella podía hacer eso de una manera tan real y natural, y me preguntaba si podría hacer eso por alguien más habitando a una persona diferente.

Ahora que estás a un año de la experiencia. [of making “The Sympathizer”]¿Ha cambiado tu perspectiva?

Es una de esas cosas en las que no sabes qué momento tan especial es hasta que lo recuerdas. Hace un año estaba revolcándome en el barro con Fred (Nguyen Khan), quien interpreta a Bon, haciendo cosas para el episodio 7. Hacía mucho frío y era miserable; Eran las 3 de la mañana y estábamos tratando de tomar estas tomas rápidamente. Estaba muy cansada y con exceso de trabajo, y no entendía las instrucciones correctamente. No me sentía bien con lo que estaba haciendo. Pero mirándolo ahora, eso fue hacer un programa de televisión. Ojalá, en ese momento, hubiera apreciado las dificultades. Aunque fue miserable, fue divertido.

Hoa Xuande como el capitán en “The Sympathizer” (Hopper Stone/HBO)

El Capitán es encantador, inteligente y divertido, pero también enojado, deprimido y conflictivo. ¿Cómo descompusiste al personaje?

Cuando hablas del personaje (la ira, la depresión, el humor, el encanto, el engaño o la verdad) nunca me acerqué a él como: “¿Cuándo estoy mintiendo? ¿Cuándo estoy siendo engañoso? ¿Cuándo estoy enojado? Intenté entrar en la mentalidad o la psicología del Capitán. Traté de entenderlo como persona, sus creencias, qué lo motiva y por qué lucha, porque ese era el ser humano completo. Si me diera cuenta de eso, me motivaría a hacer todo lo demás y todo lo demás surgiría de eso.

La historia se desarrolla de forma no lineal, saltando constantemente hacia adelante y hacia atrás en el tiempo. ¿Cómo mantuviste la línea de tiempo clara?

El salto en el tiempo realmente me jodió. Si miras mis guiones, tengo millones de notas en cada página y muchas de ellas pertenecen a la línea de tiempo: ¿Qué sucede antes de esto? ¿Por qué esta escena está aquí y no allí? ¿Qué pasa después de este momento? ¿Es esta la primera vez que esto sucede? ¿Es esta la última vez que sucedió?

La forma en que estaba trabajando con el guión es probablemente la primera vez que trabajo de esta manera. Está lleno de cosas en las que pensaría o reflexionaría. Las cosas que decimos no son necesariamente las cosas que sentimos o queremos, y eso sucede constantemente a lo largo de este programa.

Hoa Xuande, el simpatizante
Hoa Xuande (Foto de Elizabeth Weinberg para TheWrap)

Suena agotador. ¿Sentiste que tu cuerpo se desmoronaba?

Si me vieras hacia el final del programa de rodaje, era el fantasma de una persona. Mi cerebro estaba frito. No había más pensamientos entrando y saliendo de mi cabeza. Al hacer este programa, como estaba todos los días (tenía un día libre todo el tiempo y creo que ese día estaba durmiendo), tuve que pensar en ello como un maratón. No mires la línea de meta, está a kilómetros de distancia. Mire los próximos cien metros, mire la próxima semana. Estaba exhausto, pero no abrumado.

¿Estableciste paralelos con tu propia experiencia como australiano vietnamita en tu interpretación del Capitán?

Muchas diásporas de inmigrantes pueden identificarse con la sensación de crecer en un lugar fuera de la herencia de sus padres y sentirse como un extraño. Nunca hablé mi idioma cuando era niño. Sentí que era innecesario e insignificante, lo cual es bastante vergonzoso de decir. Es un miedo profundo a que te vean como si no fueras parte de la cultura o sociedad en la que te criaron. Durante mucho tiempo traté de encajar practicando deportes, pero también entendí que nunca podría serlo por completo porque no me parecía a muchos de mis amigos. Pero claro, yo no era lo suficientemente asiático o vietnamita.

Eso es lo que pasa el Capitán. Esta era la esencia del Capitán: este sentimiento de que nunca podría pertenecer. Sus creencias y su psicología eran una confusión de dos cosas que nunca podría reconciliar. Quería creer en uno y en el otro frente a uno o el otro, pero era un conflicto constante cuál ganaría. Para mí también fue mucho de eso. A medida que creces, te das cuenta de que eres ambas cosas al mismo tiempo.

Tu capacidad para pasar del vietnamita al inglés es perfecta. ¿Cuánta preparación hiciste?

Me pusieron en un curso de dos semanas. Me sentí como si estuviera nuevamente en primer grado. Estaba aprendiendo a leer, escribir y hablar. Poder hablarlo con la competencia y fluidez que tenía requirió mucha práctica, muchas horas. Incluso mientras preparaban la siguiente toma, yo estaba analizando mi vietnamita con los asesores del set.

Hoa Xuande en "El simpatizante" (Crédito: Hopper Stone/HBO)
Hoa Xuande en “The Sympathizer” (Crédito: Hopper Stone/HBO)

¿Qué escenas todavía resuenan?

La fuga de Saigón en el episodio 1. Lo filmamos hacia el final de la producción. Sentí que finalmente podía darle vida a este momento, justificar toda esta producción, debido a este terrible momento que estábamos a punto de recrear. Se sintió realmente poderoso hacerlo. Es algo que veo ahora y es tan devastador como lo leí en el libro.

Realmente me encanta la tortura hacia el final. (risas) Tal vez no en lo de la tortura, pero después del hecho, cuando estoy en la habitación con Man (Duy Nguyen) y descubro que nada es más valioso que la independencia y la libertad. Esa escena es el gran descubrimiento de todo este espectáculo y es un gran descubrimiento para mí: la idea de que nada es más importante que la independencia y la libertad.

¿Qué te sorprendió de trabajar con Robert Downey Jr.?

Es muy bueno leyendo a la gente. Es muy bueno para permanecer en el momento. Puedes concebir cosas que podrían suceder de cierta manera, pero hasta que no estás realmente atrapado con una persona en una conversación, cualquier cosa puede suceder, y lo mismo ocurre con una escena. Fue agradable aprender eso de él, pero también sentir que siempre estaba contigo, que no estaba ahí solo para hacer una escena, algo que a veces he experimentado en otros programas.

¿Tu familia ha visto el programa? ¿Cuáles fueron sus reacciones?

Llevé a mis padres al estreno. Quería que vieran esto porque era una historia con la que estarían muy familiarizados: la caída de Saigón y los recuerdos que les provocaría. Tenía un poco de miedo de que pensaran: “Oh, esto es sólo otra versión de algo que sabemos”. Pero pude ver que estaban realmente conmovidos. Vi una lágrima saliendo por el rabillo del ojo de mi madre. Pude sentir que estaba profundamente conmovida al ver esta representación de su antigua ciudad destrozada. La forma en que se sintió en ese momento en el cine fue como se sintió el día que cayó Saigón cuando tenía 20 años mientras estaba allí. Eso significó mucho para mí. Lo que estaba diciendo antes, es casi como un círculo completo. Cómo me afectó Ellen Burystn en “Réquiem por un sueño” y cómo me preguntaba si podía afectar a otras personas de esa manera, fue un lindo momento para reconocer que podía tener ese momento de mis propios padres.

¿Qué hay en tu futuro inmediato? ¿Qué proyectos estás buscando hacer?

Hay un segundo libro (“The Committed”) como parte de la serie. Me encantaría poder contar esa segunda historia. Me encantaría trabajar con Denis Villeneuve y Yorgos Lanthimos; “La llegada” y “La langosta” han tenido un gran impacto en mí. Pero veremos qué pasa. Estoy buscando algo que me satisfaga de la misma manera que este proyecto. Me tomaré mi tiempo y descubriré cuál es mi próximo paso.

Esta historia apareció por primera vez en la edición de series limitadas/películas de la revista de premios TheWrap. Lea más sobre el número aquí.

Portada de Hoa Xuande El Simpatizante
Hoa Xuande fotografiada por Elizabeth Weinberg para TheWrap

Créditos:
Director creativo: Jeff Vespa
Editor de fotos: Tatiana Leiva

Producción de vídeo: Thadd Williams
Estilista: Chloe Takayanagi
Peluquería: Kristen Shaw
Armario de Prada, Reloj de Panerai



Fuente